'Mi nismo kolonija!' Gnjev Walesa dok je London ignorirao naredbu za blagdane Svetog Davida

Odluku nije podržao britanski Odjel za poslovnu, energetsku i industrijsku strategiju u Westminsteru, koji se usmjerio na ekonomski učinak dodatnog odmora kako bi joj se suprotstavio.



Glasnogovornik velške vlade rekao je: 'U više navrata smo tražili od vlade Ujedinjenog Kraljevstva da Senedd ima ovlasti da Dan svetog Davida proglasi državnim praznikom, i razočaravajuće je vidjeti da se ovi zahtjevi i dalje odbijaju.'

Članovi kabineta vijeća Gwynedda odbili su da je kraljičin platinasti jubilej, koji je proslavljen ove godine, dobio dodatni bankovni praznik, ali Walesov dan sveca je ipak bio kratak.

Dodali su da mrze osjećaj da se vuku u Westminster 'poput Olivera Twista' kako bi molili britansku vladu za poslastice, te da ih se smatra 'posljednjom kolonijom koju carstvo ima'.

Dan svetog Davida



Wales povijesno nije imao praznike u čast Dana sv. Davida (Slika: PA)

Dječji narcis

Velšani obično nose ukrase od narcisa i posjećuju koncerte ili parade (Slika: PA)

Čelnik Vijeća, Dyfrid Siencyn, rekao je kako se nada da će odluka imati domino učinak za druga vijeća koja razmatraju taj potez.

Dodao je: “To je stvarno uvredljivo i uvredljivo; naši gospodari u Londonu nas tretiraju kao malu djecu koja ne mogu sama donositi odluke.

“Mislim da je to još jedan primjer kako se ova Vlada odnosi prema nama ovdje u Walesu.



'Što očekujemo od takve vlade koja nas vidi kao posljednju koloniju koju carstvo ima?'

sv. davida

Brojni vijećnici vidjeli su praznike kao metaforu za odnos Walesa i Ujedinjenog Kraljevstva (Slika: Getty)

Dan žena sv. Davida

Vijeće Gwynedda izglasalo je proslavu njihovog nacionalnog dana sveca državnim praznikom (Slika: Getty)

Vijećnica Nia Jeffreys govorila je o važnosti proslave za Velšane koji obično nose ukrase od narcisa i posjećuju koncerte ili parade.



Rekla je: “Načelo iza toga je važnost Dana Svetog Davida za nas kao naciju, koliko je on blizak našim srcima.

'Sramotno je što mogu dati dodatni slobodan dan, htjeli ne htjeli za kraljičin jubilej, ali ne možemo sami odlučiti koji dan imamo slobodan.

Brojni vijećnici vidjeli su praznike kao metaforu za odnos Walesa s ostatkom Ujedinjenog Kraljevstva, tvrdeći da bi velška povijest i kultura trebali imati jednak status s drugim narodima UK-a.

sv. davida

Odluku nije podržalo britansko Ministarstvo za poslovnu, energetsku i industrijsku strategiju (Slika: Getty)

Vijećnik Craig ab Iago vidi proslavu Dana svetog Davida kao velški kulturni element koji zahtijeva formalnije priznanje.

Rekao je: “Ova stvar je važna za nas kao naciju.

'To je jasan dio naše kulture, povijesti i identiteta i želimo to slaviti.'

Osudio je Westminsterov stav prema Walesu, dodajući kako je Wales odbačen i zanemaren s osjećajem 'vratite se u svoj kavez, dečki, i šutite'.

Dodao je: “Zaslužujemo bolje od ovoga; naša je povijest važna kao i njihova.”

Vijećnica Dilwyn Morgan ponovila je te misli, komentirajući: “Odlučimo što želimo učiniti s Danom svetog Davida.

“Dani odlaska u stranu vladu poput Olivera Twista s našom praznom zdjelom pitajući: ‘Molim vas, možemo li dobiti još?’ – ti dani moraju vrlo brzo završiti.”

Procjenjuje se da će Vijeće izdvojiti oko 200.000 funti kako bi radnicima kao što su sakupljači otpada, čistačice, knjižničari i socijalni radnici dali slobodan dan, dok oni koji se bave profesijama poput učitelja neće dobiti plaćeni godišnji odmor.